MediaVerba il tuo partner professionale nei servizi linguistici per l’industria

 MediaVerba affida la gestione di ogni pacchetto di documenti tecnici da tradurre a esperti project manager, che a loro volta selezionano i traduttori madrelingua più preparati nei settori tecnici di interesse.

La traduzione viene poi sottoposta a una accurata revisione da parte di specialisti operanti direttamente nel settore e ad un controllo finale da parte del Reparto di Controllo Qualità.  Questo flusso di lavoro molto strutturato  risponde ad altissimi requisiti di qualità

Tipologie di progetti  tradotti da MediaVerba:                             

  • Brevetti e domande di brevetto
  • Capitolati
  • Manuali di istruzioni, libretti d’uso
  • Manuali di manutenzione e riparazione e altri manuali tecnici
  • Normative
  • Cataloghi e brochure
  • Disegni CAD
  • Fogli dati di sicurezza
  • Libretti di garanzia
  • Listini
  • Progetti e planimetrie
  • Schede di sicurezza
  • Schede tecniche
  • Siti e portali web
  • Rapporti tecnici
  • Schede di sicurezza
  • Software
  • Specifiche di prodotto
  • Studi di fattibilità                                                         

La totalità dei documenti tecnici possono essere tradotti da MediaVerba ( limitando l’intervento linguistico alle parti aggiornate nella più recente release di un prodotto) e impaginati utilizzando linguaggi strutturati e software per il DTP adatti alla gestione della documentazione tecnica

( InDesign, FrameMaker, Autocad, Word,  PoEdit, Xliff, ecc.).