MediaVerba il tuo partner professionale nei servizi linguistici per l’industria
MediaVerba affida la gestione di ogni pacchetto di documenti tecnici da tradurre a esperti project manager, che a loro volta selezionano i traduttori madrelingua più preparati nei settori tecnici di interesse.
La traduzione viene poi sottoposta a una accurata revisione da parte di specialisti operanti direttamente nel settore e ad un controllo finale da parte del Reparto di Controllo Qualità. Questo flusso di lavoro molto strutturato risponde ad altissimi requisiti di qualità
Tipologie di progetti tradotti da MediaVerba:
- Brevetti e domande di brevetto
- Capitolati
- Manuali di istruzioni, libretti d’uso
- Manuali di manutenzione e riparazione e altri manuali tecnici
- Normative
- Cataloghi e brochure
- Disegni CAD
- Fogli dati di sicurezza
- Libretti di garanzia
- Listini
- Progetti e planimetrie
- Schede di sicurezza
- Schede tecniche
- Siti e portali web
- Rapporti tecnici
- Schede di sicurezza
- Software
- Specifiche di prodotto
- Studi di fattibilità
La totalità dei documenti tecnici possono essere tradotti da MediaVerba ( limitando l’intervento linguistico alle parti aggiornate nella più recente release di un prodotto) e impaginati utilizzando linguaggi strutturati e software per il DTP adatti alla gestione della documentazione tecnica
( InDesign, FrameMaker, Autocad, Word, PoEdit, Xliff, ecc.).